1、第二章是单音词研究,分析单音词的概况及词类分布。
2、现运用分析,比较等方法对英译汉过程中的词类转译这一翻译技巧问题作以阐述。
3、合成复音词中,偏正与联合是两种最基本的方式,其词类涵盖了名词、动词和形容词。
4、这些词让人们不禁忆起一首歌词类似的歌来.那首歌人们已反复吟唱了13年了.
5、词类识别是自然语言理解和分析的基础.
6、这些词类和功能有时叫做范畴.
7、动词类义的抽象原则与方法具有普遍意义,对于其他词性词的类义研究也有借鉴作用。
8、汉语拟声词的词类归属及语法地位,至今还是一个见仁见智的大问题.
9、其中,考查5个词类、2个固定搭配、1个时态、1个缺词。
10、相关词语准确对应,包括位置、词性、词类语句中的作用等等都需要协调一致,包括连接词的承转关系都要恰当且符合逻辑。